被港媒贴上失意而疯癫标签的不止蓝洁瑛…[5P]
1992年的香港流行乐坛,最受瞩目的当属两位留学女歌手的归来。一位是当年尚未名声大涨的王靖雯,因为当年《coming home》专辑里的《容易受伤的女人》成为全年风头无两的女歌手。
当年热播电视剧《大时代》中蓝洁瑛饰演的罗慧玲下线前更以这首歌配乐。王靖雯从新人跳转成新艺宝唱片的“一姐”,也给自己改回原名王菲争取来更多话语权。
另一位是当年已贵为“天后”的陈慧娴,宝丽金为了挽留这位一心求学的“一姐”而特意赴美国为其录音,随后返回香港发行粤语专辑《归来吧》,其中的《归来吧》、《飘雪》、《红茶馆》换来超过四白金(5万张为一白金)的销量,只是人在美国的她未有参与宣传,那年生龙活虎的歌坛里,“天后”之位被认走远。
上世纪90年代是香港流行歌坛的流金岁月,王菲、郑秀文、李蕙敏、周慧敏、陈慧琳、彭羚等新生代歌手百花齐放,对比梅艳芳、林忆莲持续稳定的地位,陈慧娴则总是被媒体定义成了苦情角色。
曾经风靡一时,她因留学而错过黄金时期,事业多舛、情路曲折,一度还被曝深陷情绪病。在拜高踩低只以当红论英雄的舆论环境里,陈慧娴如她的歌,成了“傻女”。
从1992年向前推3年——1989年,香港流行乐坛逐渐崛起的时光。拜入戴思聪门下的王菲被新艺宝唱片更名为王靖雯,推出同名粤语专辑,陷在甜歌漩涡里的她并没有找准发力点。
彼时风头最劲的是梅艳芳以及叶倩文、陈慧娴、林忆莲。
单说1989年,风头最劲的女歌手当属梅艳芳和陈慧娴,两人都翻唱了近藤真彦的《夕阳之歌》。与近藤真彦有过恋情的梅艳芳采用了直译歌名,歌词是诀别的沉重;答应父亲要完成学业而决意要留学的陈慧娴则在告别专辑《永远的朋友》中将其翻唱成《千千阙歌》,其中有少女的离愁。
就两首歌来说,陈慧娴的《千千阙歌》当年传唱度要略高。原本以为凭借这张专辑能够夺得劲歌金曲大奖的金曲金奖,然而最终还是梅艳芳胜出。